วันอาทิตย์ที่ 7 ธันวาคม พ.ศ. 2557

คันจิ-บทที่ 1 (คำศัพท์)


単語    tango [ vocabulary = คำศัพท์ ] 

わたし             Watashi       
ผม,ดิฉัน
わたしたち  私たちWatashitachi           
เรา,พวกเรา
あなた  あなんた    Anata       
คุณ
あのひと  あの人   A no  hito    
คนนั้น,เขา, เลย
あのかた  あの方 Anokata       
คำสุภาพของ あの 人
みなさん 皆さん     Minasann        
ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี, ทุกท่าน
ーさん         --san                             
คุณ~, นาย~, นาง~, น.ส.~(เรียกต่อท้ายชื่อคน แสดงความสุภาพ)
ちゃん          --Chan                        
หนู~ (เรียกต่อท้ายชื่อเด็กหญิง, ชาย แทนการใช้~さん)
くん                 Kun                        
 (เรียกต่อท้ายชื่อเด็กผู้ชาย) 
じん                 Jin                       
ชาว~, คน~ (เรียกต่อท้าย มีความหมายว่าสัญชาติ)
せんせい  先生    Sensei           
คุณครู, อาจารย์
きょうし  教師    Kyoushi         
ครู, ผู้สอน
がくせい  学生     Gakusei         
นักเรียน,นักศึกษา
かいしゃいん   会社員   Kaishain       
พนักงานบริษัท
しゃいん  社員    Shain            
พนักงานบริษัท~ (ใช้เมื่อบอกว่าเป็นพนักงานของบริษัทชื่อ~)
ぎんこういん  銀行員   Ginkouin     
พนักงานธนาคาร
いしゃ  医者      isha        
หมอ, แพทย์
けんきゅうしゃ 
研究者  Kenkyuusha      
นักวิจัย, นักเรียนทุน
エンジニ       enjinia                          
วิศวกร
だいがく  大学    daigaku            
มหาวิทยาลัย
びょういん 病院  byouin             
โรงพยาบาล
でんき  電気       denki        
ไฟฟ้า, แสงสว่าง
だれ  (どなた)  dare                  
ใคร
ーさい   -sai                       
อายุ-ปี (ขวบ)
なんーさい    何歳  nan-sai                           
อายุเท่าไร
はい            hai                            
ใช่, ครับ/ค่ะ
いいえ             iie                        
ไม่ใช่, เปล่า
しつれいですが。
失礼ですが
 shitsureidesuga.                      
ขอประทานโทษ, ขอโทษครับ/ค่ะ (ใช้เมื่ออยากขอทราบชื่อ, ที่อยู่ ฯลฯ ของคู่สนทนา )
おなまえは?  お名前は? 
onamae
ขอทราบชื่อด้วยครับ/ค่ะ
はじめましてhajimemashite                         
ยินดีที่ได้รู้จัก
どうぞ よろしく {おねがいします)。
douzo yoroshiku (onegaishimasu)
ยินดีที่ได้รู้จัก, ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย(ความหมายตามตัวอักษร กรุณาชี้แนะผม/ดิฉันด้วย)
こちらはーさん です。
kochirawa-san desu.
                 
นี่คือคุณ~(ใช้เวลาแนะนำคนให้ผู้อื่นรู้จัก)
ーから きました。
--kara  kimashita.                  
ผม/ดิฉันมาจาก~ (ประเทศบ้านเกิด)
--------------------------------------------
-----------------------------------------------------
アメリカ amerika
อเมริกา
イギリス igirisu
อังกฤษ
インド indo
อินเดีย
インドネシア indoneshia
อินโดนีเซีย
かんこく 韓国 kankoku
เกาหลีใต้
タイ  thai
ไทย
ちゅうごく   中国 chyuugoku
จีน
ドイツ   doitsu
เยอรมนี
にほん    日本 nihon
ญี่ปุ่น
フランス furansu
ฝรั่งเศส
ブラジル Burajiru
บราซิล
さくらーだいがく    桜ー大学
Sakura daigaku
ชื่อมหาวิทยาลัย
IMC/パワーでんき/ブラジル エアー
ชื่อบริษัท
AKC
ชื่อสถานบันศึกษา
こうべ 病院   koube
 ชื่อโรงพยาบาล


อ้างอิงจากหนังสือ minna no nihongo

ดูเพิ่มเติมได้ที่ http://www.cas.ac.th/el_japanese/index.htm

 

 
 
การเขียนคันจิ


Watashi (I, me) 

 
 
hito , jin (person)           
- kata (person)         
- mina (everyone; everybody; everything )           
 
kun
- sen (previous)         
 
- sei (birth)           
kyou (teach)


 

- shi (army; exemplar; expert; master; model; teacher; war)         
- gak (learning; science; study;)           
kai (association; interview; join; meet; meeting; party;)
- sha (association; company; firm; office; shrine;)         


- in (employee; member; number; the one in charge)           



gin (silver)


- kou (going; journey)         


- i (doctor; medicine)           


sha (person; someone)


- ken (polish; sharpen; study of)         

 
- kyuu (research; study)           


dai (big; large)


- byou (ill; sick)         


- in (Inst.; institution; mansion; school; temple)           


den (electricity)


- ki (air;atmosphere;mind;mood;spirit;)         


- sai (age;occasion;opportunity;year-end)           

nan (what)

shitsu (disadvantage;error;fault;lose;loss)         
 
- rei (bow;ceremony;remuneration;salute;thanks;)           


na (distinguished;name;noted;reputation)

 
mae (before; in front;)         


- nega (hope;petition;request;vow;wish)           


ki (become;cause;come;due;next;)


----------
เอกสารแนบ

http://www.4shared.com/office/jOhuaZ0Hba/dai1ka.html
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
หรือ PDF
 









ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น