วันอังคารที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2557

คันจิ-บทที่ 4 (คำศัพท์ )


単語    tango [ vocabulary = คำศัพท์ ]
おきます  起きま
ตื่นนอน
ねます   寝ます
นอน, เข้านอน
はたらきます  働きます
ทำงาน
やすみます 休みます
พัก, พักผ่อน, หยุดพัก
べんきょうします  勉強します
เรียน
おわります   終わります
เสร็จ (งาน), (โรงเรียน) เล็ก
デパート
ห้างสรรพสินค้าธนาคาร
ぎんこう   銀行
ธนาคาร
としょかん  図書館
ห้องสมุด
びじゅつかん   美術館
หอศิลป์
いま   今
ตอนนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้
-じ   -時
โมง, นาฬิกา
-ふん     -分
นาที
はん  半(6じはん)
(6 โมง) ครึ่ง
なん じ
กี่โมง, กี่นาฬิกา
なんぷん
กี่นาที
ごぜん
a.m.,ช่วงเช้า
ごご
p.m.,ช่วงบ่าย
あさ       朝
เช้า
ひる       昼
กลางวัน, เที่ยง
ばん       晩
เย็น, กลางคืน
おととい
วานซืน
きのう
เมื่อวาน
きょう     今日
วันนี้
あした      明日
พรุ่งนี้
あさって     明後日
มะรืนนี้
けさ       今朝
เมื่อเช้า
こんばん
เย็นนี้, คืนนี้
やすみ     休み
วันหยุด
ひるやすみ   ひる休み
พักกลางวัน
まいあさ
ทุกเช้า
まいばん
ทุกคืน
まいにち    毎日
ทุกวัน
げつ ようび     
วันจันทร์
か ようび       
วันอังคาร
すい ようび
วันพุธ
もく ようび
วันพฤหัสบดี
きん ようび
วันศุกร์
ど ようび
วันเสาร์
にち ようび
วันอาทิตย์
なん ようび
วันอะไร (ในสัปดาห์)
ばんごう     番号
หมายเลข (หมายเลขโทรศัพท์, หมายเลขเขียนต่อท้ายคำหรือประโยค)
なんーばん
หมายเลขอะไร
-から
จาก~ , ตั้งแต่ ~
-まで
ถึง ~ , จนถึงเวลา~
-とー
~ กับ~, ~ และ~ (คำเชื่อมคำนามกับคำนาม)
そちら
ทางคุณ (คู่สนทนา, ห้างสรรพสินค้า ฯลฯ)
たいへん ですね。
ลำบากนะ, แย่หน่อยนะ (แสดงความเห็นอกเห็นใจ)
ええと
เอ่อ...(ขณะนึกคำพูดต่อไป)
<<会話>>
 
104
หมายเลขที่ใช้สอบถามหมายเลขโทรศัพท์
おねがいします
ขอความกรุณาด้วย (พูดเมื่อต้องการขอความช่วยเหลือ)
かしこまりました
รับทราบแล้วครับ/ค่ะ (หมายถึง เข้าใจแล้ว เป็นคำกล่าวของผู้ดำเนินธุรกิจการให้บริการ)
おーといわせ の ばんごう
หมายเลขโทรศัพท์ที่ท่านสอบถาม
どうも」ありがとう ございました。
ขอบคุณมากครับ/ค่ะ
 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ニューヨーク
นิวยอร์ก
ペキン
ปักกิ่ง
ロンドン
ลอนดอน
バンコク
กรุงเทพฯ
ロサンゼルス
ลอสแองเจลิส
やまと びじゅつかん
ชื่อหอศิลป์ (นามสมมุติ)
おおさかー デパート
ชื่อห้างสรรพสินค้า (นามสมมุติ)
みどり としょかん
ชื่อห้องสมุด (นามสมมุติ)
アップル 銀行
ชื่อธนาคาร (นามสมมุติ)    

อ้างอิงจากหนังสือ minna no nihongo

ดูเพิ่มเติมได้ที่ http://www.cas.ac.th/el_japanese/index.htm

เอกสารการเขียน < PDF >

http://www.4shared.com/office/tmB4RIHCce/tango4.html

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น